Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "mettre en attente" in English

English translation for "mettre en attente"

v. stack
Example Sentences:
1.Charles Black from the Columbus Enquirer uncovered the story on his own but also decided to put it on hold.
Charles Black du Columbus Enquirer découvre l'histoire par lui-même mais décide également de la mettre en attente.
2.Leung delayed plans to go to art college and university to film Harry Potter and the Order of the Phoenix.
Leung a dû mettre en attente ses projets pour aller en école et en université d'art pour pouvoir tourner Harry Potter et l'Ordre du phénix.
3.We all hope that the energy star scheme is a success and we look forward to watching computers throughout europe going to sleep at the correct time.
nous souhaitons tous le succès du programme energy star et nous attendons avec impatience de voir les ordinateurs européens se mettre en attente au bon moment.
4.Consequently, unlike other products, it is not possible, under normal operating conditions, to keep it in stock, ration it or have customers queue for it.
En conséquence et au contraire d'autres produits, il n'est pas possible, dans des conditions normales, de la stocker, de la rationner ou de mettre en attente les consommateurs.
5.I now enter the world of science fiction and explain that to be energy-efficient , computers must go to sleep , but they must wake up instantly when they are required to do so.
je m'engage à présent dans le monde de la science-fiction pour vous expliquer que , pour faire preuve d'efficacité énergétique , les ordinateurs doivent se mettre en attente mais aussi se réveiller instantanément lorsqu'on le leur demande.
6.Being in an "unstable" and "beyond exhausted" state, along with her frustration toward the media, caused her to consider ending the Grimes project and solely writing songs for other artists, or at least putting her life in the public eye on hold.
Se trouvant dans un état d’« instabilité » et d’« épuisement intense », en plus de sa frustration personnelle envers les médias, Boucher envisage alors de mettre fin au projet Grimes et d’uniquement se consacrer à écrire des chansons pour d’autres artistes, ou tout au moins à mettre en attente l’exposition de sa vie aux yeux du public.
7.While CFQ does not do explicit anticipatory I/O scheduling, it achieves the same effect of having good aggregate throughput for the system as a whole, by allowing a process queue to idle at the end of synchronous I/O thereby "anticipating" further close I/O from that process.
Bien que CFQ ne fasse pas à proprement parler de l'ordonnancement anticipé, il fournit le même service, à savoir d'obtenir un bon taux d'échange global avec la mémoire de masse pour l'ensemble du système, en permettant à une file processus de se mettre en attente à la fin d'une opération d'E/S synchrone, après avoir anticipé sur les prochaines opérations d'entrées/sorties de ce processus.
8.We can but hope that in future , the european commission will help in resolving such unilateral bans imposed on member states of the european union by third countries as a matter of urgency , and that it will not be necessary to hold up key negotiations such as these , which involve common european union policy towards russia.
nous ne pouvons qu'espérer qu'à l'avenir , la commission européenne contribuera de toute urgence à résoudre de telles interdictions unilatérales imposées à des États membres de l'union européenne par des pays tiers et qu'il ne sera pas nécessaire de mettre en attente des discussions essentielles telles que celle-ci , qui concerne la politique commune de l'union européenne à l'égard de la russie.
9.I propose the following measures: firstly , a genuine international peacekeeping force - russia cannot play the dual role of peacekeeper and invader; secondly , freezing the pca negotiations; thirdly , putting on hold the nord stream and south stream projects; fourthly , freezing visa facilitation; and , fifthly , cancelling the sochi olympic games.
voici les mesures que je propose: premièrement , la mise sur pied d'une vraie force internationale de maintien de la paix - la russie ne peut pas jouer le double rôle de gardien de la paix et d'envahisseur; deuxièmement , geler les négociations apc; troisièmement , mettre en attente les projets north stream et south stream; quatrièmement , geler les délivrances facilitées de visas; et cinquièmement annuler les jeux olympiques de sochi.
10.I propose the following measures: firstly , a genuine international peacekeeping force - russia cannot play the dual role of peacekeeper and invader; secondly , freezing the pca negotiations; thirdly , putting on hold the nord stream and south stream projects; fourthly , freezing visa facilitation; and , fifthly , cancelling the sochi olympic games.
voici les mesures que je propose: premièrement , la mise sur pied d'une vraie force internationale de maintien de la paix - la russie ne peut pas jouer le double rôle de gardien de la paix et d'envahisseur; deuxièmement , geler les négociations apc; troisièmement , mettre en attente les projets north stream et south stream; quatrièmement , geler les délivrances facilitées de visas; et cinquièmement annuler les jeux olympiques de sochi.
Similar Words:
"mettre des réserves" English translation, "mettre du beurre sur" English translation, "mettre du charbon en soute" English translation, "mettre en accusation" English translation, "mettre en application" English translation, "mettre en avant" English translation, "mettre en balance" English translation, "mettre en banque" English translation, "mettre en bocal" English translation